एवं राजोपनिषदं ययाति: स्माह नाहुष: । मनुष्यविषये युक्तो हन्ति शत्रूननुत्तमान्,नहुषपुत्र राजा ययातिने मानवमात्रके हितमें तत्पर हो इस राजोपनिषद्का वर्णन किया है। जो इसमें निष्ठा रखकर इसके अनुसार चलता है, वह बड़े-बड़े शत्रुओंका विनाश कर डालता है
evaṁ rājopaniṣadaṁ yayātiḥ smāha nāhuṣaḥ | manuṣyaviṣaye yukto hanti śatrūn anuttamān |
قال فاماديفا: «هكذا أعلن الملك يَياطي، ابن نَهُوشا، هذه “الأوبانيشاد الملكية”؛ أي المشورة السرّية للملوك، الموجَّهة إلى خير البشر. ومن ثبت عليها وعمل بمقتضاها أهلك حتى أعظم الأعداء.»
वामदेव उवाच
The verse praises a ‘royal secret teaching’ attributed to King Yayāti as being oriented toward human welfare; steadfast adherence to this counsel empowers a ruler (or practitioner of rājadharma) to overcome even formidable enemies—suggesting that ethical, well-aligned governance and disciplined conduct are themselves sources of strength.
Vāmadeva, as speaker, cites an authoritative precedent: King Yayāti (son of Nahūṣa) is said to have proclaimed this rājopaniṣad. The verse functions as a concluding commendation of that instruction, asserting its practical efficacy for those who follow it.