Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment

आत्माराम: प्रसन्नात्मा जडान्धबधिराकृति: । अकुर्वाण: परै: काज्चित्‌ संविदं जातु कैरपि

ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ | akurvāṇaḥ paraiḥ kāñcit saṃvidaṃ jātu kair api ||

قال يودهيشثيرا: «لن أجد لذّتي إلا في الذات، وسأُبقي باطني على الدوام ساكناً مطمئنّاً. متشبّهاً بمن هو بليدٌ أعمى أصمّ، لن أدخل في حديثٍ مع أحدٍ قط؛ لا أخاطب الناس، ولا أنظر إليهم، ولا أستمع إليهم—إذ لا أجد القناعة إلا في تأمّل الذات.»

आत्मारामःone who delights in the Self
आत्मारामः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्माराम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसन्नात्माhaving a serene mind
प्रसन्नात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसन्नात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जडान्धबधिराकृतिःone whose appearance is like that of the dull, blind and deaf
जडान्धबधिराकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootजडान्धबधिराकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
अकुर्वाणःnot doing / not making
अकुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle), Parasmaipada (active)
परैःwith others / by others
परैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
काञ्चित्any (some) (f.)
काञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
संविदम्conversation / communication / agreement
संविदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविद्
FormFeminine, Accusative, Singular
जातुever / at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
केनापिwith anyone / by anyone
केनापि:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, अपि

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ā
Ātman (Self)

Educational Q&A

The verse teaches radical inwardness: cultivating serenity and self-sufficiency by withdrawing from social exchange and sensory engagement, as a discipline of detachment and self-contemplation.

Yudhiṣṭhira expresses an intention to renounce ordinary interaction—speaking, seeing, and hearing—adopting an outwardly unresponsive demeanor, and to seek peace through absorption in the Self.