Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

अनुजुस्त्वनुरक्तो5पि सम्पन्नश्वेतरैर्गुणै: । राज्ञ: प्रज्ञानयुक्तोडपि न मन्त्र श्रोतुमहति,जो अनुरक्त हो, अन्यान्य गुणोंसे सम्पन्न हो और बुद्धिमान्‌ हो, वह भी यदि सरल स्वभावका न हो तो राजाकी गुप्त सलाहको सुननेका अधिकारी नहीं है

anujuṣṭv anurakto 'pi sampannaś cānyair guṇaiḥ | rājñaḥ prajñāna-yukto 'pi na mantraṃ śrotum arhati ||

قال بهيشما: حتى لو كان المرء قريبًا من الملك ومخلصًا له، ومتحليًا بفضائل أخرى وذا ذكاء، فإنه لا يصلح لسماع مشورة الملك السرّية إن كان يفتقر إلى طبعٍ مستقيمٍ بسيطٍ بلا مكر.

अनुजःa younger brother / junior (person)
अनुजः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनुरक्तःdevoted, attached
अनुरक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सम्पन्नःendowed, possessed (of)
सम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
इतरैःwith other
इतरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःqualities, virtues
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रज्ञानयुक्तःendowed with discernment/wisdom
प्रज्ञानयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रज्ञान-युक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्त्रंcounsel, secret counsel
मन्त्रं:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/entitled (to)
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (rājā)

Educational Q&A

Loyalty, virtues, and intelligence are insufficient qualifications for hearing a king’s secret counsel; without straightforwardness and inner simplicity, a person is unfit for confidential deliberations because secrecy requires integrity, not merely capability.

In Shanti Parva, Bhishma instructs on rajadharma (the duties and policies of kings). Here he lays down a criterion for who may be admitted to the king’s private consultations, warning that even trusted and capable associates must be excluded if their nature is not guileless.