स निर्ययौ महातेजा बलेन महता वृतः । महाभिजनसम्पन्नस्तेजसा प्रज्वलन्निव,तब महान् सैन्यबलसे घिरे हुए महाकुलीन, महातेजस्वी राजा मनु अपने तेजसे प्रकाशित होते हुए-से निकले
sa niryayau mahātejā balena mahatā vṛtaḥ | mahābhijanasampannastejasā prajvalanniva ||
قال بهيشما: ثم إنّ الملك مانو، ذا البأس والضياء، خرج تحفّ به قوّة عظيمة. وقد اجتمع له شرف السلالة وكمال الفضائل، فكأنّه يتّقد ببهائه الذاتي—صورةٌ لسلطانٍ مشروعٍ يتقدّم بقوّةٍ منضبطة لا بعدوانٍ مجرّد.
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of kingship: true authority is marked by inner tejas (moral and royal radiance), noble responsibility, and disciplined power—strength that supports order rather than serving mere conquest.
Bhishma describes King Manu departing, attended by a large military force. Manu’s noble standing and personal brilliance are emphasized, portraying him as a ruler whose presence itself commands respect.