Shloka 24

भगवन्‌ नरलोकस्थं ग्रस्तं ब्रह्म सनातनम्‌ । लोभमोहादिभिभ्भावैस्ततो नो भयमाविशत्‌,“भगवन्‌! मनुष्यलोकमें लोभ, मोह आदि दूषित भावोंने सनातन वैदिक ज्ञानको विलुप्त कर डाला है; इसलिये हमें बड़ा भय हो रहा है

bhagavan naralokasthaṁ grastaṁ brahma sanātanam | lobhamohādibhir bhāvais tato no bhayam āviśat ||

قال بهيشما: «يا أيها الجليل! في عالم البشر ابتُلِعَ البراهمان الأزلي—أي الحكمة الفيدية الخالدة—بأحوالٍ فاسدة كالجشع والوهم. لذلك دخل الخوف في قلوبنا؛ فحين تُحجَب المعرفة الحقّة باضطراب الأخلاق يتهدّد الدارما نفسه.»

भगवन्O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
नरलोकस्थम्situated in the world of men
नरलोकस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनरलोकस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्रस्तम्devoured/overwhelmed
ग्रस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootग्रस् (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman; sacred knowledge (Veda)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Accusative, Singular
लोभमोहादिभिःby greed, delusion, and the like
लोभमोहादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootलोभ-मोह-आदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
भावैःby dispositions/mental states
भावैः:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Plural
ततःtherefore/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
आविशत्entered/seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootविश् (आ + विश्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavan (addressed revered interlocutor)
N
Nara-loka (human world)
B
Brahma/Brahman (eternal Vedic wisdom)

Educational Q&A

When greed, delusion, and similar corrupt dispositions dominate society, they eclipse eternal Vedic wisdom; this threatens dharma and produces collective fear and instability. The verse warns that inner moral states directly shape the survival of sacred knowledge and ethical order.

In the Shanti Parva discourse, Bhishma is speaking to a revered listener and laments the condition of the human world: timeless sacred knowledge has been overwhelmed by greed and delusion, and this perceived collapse of dharma causes deep apprehension.