Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti

अहो रामस्य वार्ष्णेय शक्रस्येव महात्मन: । विक्रमो वसुधा येन क्रोधान्नरि:क्षत्रिया कृता,“वृष्णिनन्दन! महात्मा परशुरामका पराक्रम तो इन्द्रके समान अत्यन्त अद्भुत है, जिन्होंने क्रोध करके यह सारी पृथ्वी क्षत्रियोंसे सूनी कर दी

aho rāmasya vārṣṇeya śakrasy eva mahātmanaḥ | vikramo vasudhā yena krodhān nariḥ-kṣatriyā kṛtā |

قال فايشَمبايانا: «يا منحدرَ الفْرِشْنيّين، ما أعجب بأسَ راما العظيم النفس (باراشوراما)، كأنه إندرا نفسه—فبغضبه جُعلت الأرض كلها خاليةً من الكشاتريا.»

अहोah! indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
रामस्यof Rama (Parashurama)
रामस्य:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
वार्ष्णेयO descendant of Vrishni (Krishna)!
वार्ष्णेय:
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्रस्यof Shakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विक्रमःvalor, prowess
विक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुधाthe earth
वसुधा:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Nominative, Singular
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
क्रोधात्from/through anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
नरिःwithout men; deserted (fem.)
नरिः:
Karma
TypeNoun
Rootनरि
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षत्रियाby the Kshatriyas
क्षत्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृताmade, rendered
कृता:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Passive (PPP), Feminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rāma (Paraśurāma, Jāmadagnya)
V
Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi; Kṛṣṇa as addressee)
Ś
Śakra (Indra)
V
Vasudhā (Earth)
K
Kṣatriyas

Educational Q&A

The verse highlights the immense destructive capacity of wrath even in a great person: Paraśurāma’s anger leads to a world-altering outcome (the earth ‘bereft of kṣatriyas’), implicitly pointing to the ethical need for restraint and the grave social consequences when power is driven by anger.

Vaiśampāyana addresses ‘Vārṣṇeya’ (Kṛṣṇa) and marvels at Paraśurāma’s Indra-like valor, recalling the traditional account that, in anger, he annihilated the kṣatriya class across the earth.