Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)
त॑ तथा भाषमाणं तु धर्मराजमरिंदमम् । नोवाच भगवान् किंचिद् ध्यानमेवान्वपद्यत
taṁ tathā bhāṣamāṇaṁ tu dharmarājam ariṁdamam | novāca bhagavān kiñcid dhyānam evānvapadyata ||
وبينما كان يودهيشثيرا—الملك الملتزم بالدارما وقامع الأعداء—يمضي في كلامه على ذلك النحو، لم يُجِبِ المباركُ بشيءٍ قط. بل دخل في التأمّل، ومكث غارقًا في صمتٍ تدبّريّ—كأنما يُشير إلى أنّ المقام لم يكن مقام جدال، بل مقام ثباتٍ باطنيّ وبصيرةٍ راجحة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of restraint: when speech cannot immediately resolve a moral or emotional turbulence, the wiser response may be contemplative silence. The Lord’s turning to dhyāna implies that clarity and right counsel arise from inner steadiness rather than reactive debate.
Yudhiṣṭhira continues speaking intensely, but the Blessed One does not answer. Instead, he becomes absorbed in meditation, signaling a pause in dialogue and a shift from outward discussion to inward reflection.