प्रशंसावचनैस्तासां मिथ:शब्दैश्व॒ भारत । प्रीतिजैश्न तदा शब्दै: पुरमासीत् समाकुलम्,महाराज! इस प्रकार उस समय सारी स्त्रियाँ ट्रपदकुमारी कृष्णाकी प्रशंसा करती थीं। भारत! एक दूसरीके प्रति कहे जानेवाले उनके प्रशंसा-वचनों और प्रीतिजनित शब्दोंसे उस समय सारा नगर व्याप्त हो रहा था
praśaṃsāvacanais tāsāṃ mithaḥśabdaiś ca bhārata | prītijair na tadā śabdaiḥ puram āsīt samākulam ||
قال فايشَمبايانا: يا بهاراتا، في ذلك الحين امتلأت المدينة كلّها بضجّةٍ بهيجة، إذ كانت النساء يتبادلن فيما بينهن كلمات الثناء—أقوالًا وُلِدت من المودّة—حتى بدا كأن البلدة بأسرها قد غصّت بأصواتهن المسرورة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how collective speech shaped by affection and appreciation can transform a public space: praise exchanged in goodwill creates a harmonious, uplifting social atmosphere.
Vaiśampāyana describes a scene where the women of the city are mutually exchanging joyful words of praise, and their affectionate voices fill the entire town with lively commotion.