Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

देहबन्धेषु पुरुष: श्रेष्ठ: कुरुकुलोदह । सात््विक: पुरुषव्याप्र भवेन्मोक्षाय निश्चित:

يا أسدَ الرجال، يا دعامةَ بيتِ كورو! إنّ أفضلَ الناس بين ذوي هذه الطبائع الثلاث هو الرجلُ الساتّڤي؛ لأنه وحده المتيقَّنُ أهليّتُه للمُوكشا، أي للخلاص.

देहबन्धेषुin the bonds of the body
देहबन्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेहबन्ध
FormMasculine, Locative, Plural
पुरुषःthe person (self)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःbest, superior
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुकुलोदहO lake of the Kuru line (epithet)
कुरुकुलोदह:
TypeNoun
Rootकुरुकुलोदह
FormMasculine, Vocative, Singular
सात्त्विकःsattvic (of sattva)
सात्त्विकः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Dative, Singular
निश्चितःdetermined, definite
निश्चितः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिश्चित
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुकुलधुरंधरO foremost bearer of the Kuru line
कुरुकुलधुरंधर:
TypeNoun
Rootकुरुकुलधुरंधर
FormMasculine, Vocative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच