Previous Verse

Shloka 326

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

तथा वैश्ये च शूद्रे च पाद: पादो विधीयते । ब्राह्मणके लिये चारों पादोंसे युक्त सम्पूर्ण धर्मके पालनका विधान है। तात्पर्य यह कि वह शौचाचार या आत्मशुद्धिके लिये किये जानेवाले प्रायश्चित्तका पूरा-पूरा पालन करे। क्षत्रियके लिये एक पाद कमका विधान है। इसी तरह वैश्यके लिये उसके दो पाद और शूद्रके लिये एक पादके पालनकी विधि है। (उदाहरणके तौरपर जहाँ ब्राह्मणके लिये चार दिन उपवासका विधान हो, वहाँ क्षत्रियके लिये तीन दिन, वैश्यके लिये दो दिन और शाूद्रके लिये एक दिनके उपवासका विधान समझना चाहिये)

tathā vaiśye ca śūdre ca pādaḥ pādo vidhīyate |

Vyāsa said: In the case of the Vaiśya and the Śūdra as well, the observance is prescribed by ‘quarters’ (pādas). The intent is that the full, fourfold measure of dharma—especially in purificatory conduct and expiations undertaken for inner and outer cleanliness—is required of a Brāhmaṇa; for a Kṣatriya one quarter is reduced; for a Vaiśya two quarters are reduced; and for a Śūdra three quarters are reduced. Thus, where a four-day fast is enjoined for a Brāhmaṇa, it is to be understood as three days for a Kṣatriya, two for a Vaiśya, and one for a Śūdra.

तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वैश्येin/for the Vaiśya
वैश्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूद्रेin/for the Śūdra
शूद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पादःa quarter/part (pāda)
पादः:
Karta
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
पादःa quarter/part (pāda)
पादः:
Karta
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Passive, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
V
Vaiśya
Ś
Śūdra