Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

कूटस्थं कर्त निर्दधन्द्रमकर्तेति च यं विदु: । व्यक्तिभावगतस्यास्य एका मूर्तिरियं शुभा

kūṭasthaṃ kartaṃ nirdahandram akarteti ca yaṃ viduḥ | vyaktibhāvagatasya asya ekā mūrtir iyaṃ śubhā

قال أرجونا: «يعرفونه بوصفه الكائنَ الثابتَ الذي لا يتبدّل (kūṭastha)، وبوصفه الفاعلَ الذي يُحرق (كل القيود)، ومع ذلك أيضًا بوصفه غيرَ الفاعل. وتلك الحقيقةُ عينُها، حين تُدنى في طورِ التجلّي كحضورٍ شخصي، تكون هذه إحدى صورها المباركة.»

कूटस्थम्the immutable/unchanging (one)
कूटस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकूटस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्तारम्the doer/agent
कर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्दहनम्the burning/consuming (principle)
निर्दहनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्दहन
FormNeuter, Accusative, Singular
अकर्तारम्the non-doer (one without agency)
अकर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःthey know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
व्यक्तिभावगतस्यof (that) which has entered the state of manifestation
व्यक्तिभावगतस्य:
TypeAdjective
Rootव्यक्तिभावगत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एकाone/single
एका:
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Nominative, Singular
मूर्तिःform/embodiment
मूर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

अर्जुन (Arjuna)

Educational Q&A

The verse presents a two-level understanding of ultimate Reality: from the empirical standpoint it is spoken of as the ‘doer’ that burns away bondage, while from the highest standpoint it is ‘non-doer’—unchanging and beyond agency. The same Reality can also be approached as an auspicious manifest form for contemplation and devotion.

Arjuna is articulating a philosophical clarification: how the same supreme principle is described with seemingly opposite attributes (doer/non-doer, manifest/immutable). He points to a particular ‘auspicious form’ as one manifestation of that Reality when it is considered in a personal, manifest mode.