Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

स चास्माकमुपाध्याय: सहास्माभिवविशाम्पते | चतुर्वेदोदगताभिस्तमृग्भि: समभितुष्ठवे,प्रजानाथ! फिर हमारे उपाध्याय व्यासने हमारे साथ चारों वेदोंकी ऋचाओंद्वारा उन नारायणदेवका स्तवन किया

sa cāsmākam upādhyāyaḥ sahāsmābhir vaviśāṁpate | caturvedodgatābhis tam ṛgbhiḥ samabhituṣṭhuve prajānātha |

قال فايشَمبايانا: «ثم إن مُعلّمَنا المُبجَّل، ومعنا، دخل ذلك الموضع، يا سيّد الناس. وبعدها، بأنشادٍ مأخوذة من الفيدات الأربع، سبّح ناراياṇa الإلهي تسبيحاً لائقاً».

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
उपाध्यायःteacher / preceptor
उपाध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अस्माभिःwith us / by us
अस्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
अवशाम्helpless / powerless (ones)
अवशाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवश
FormMasculine, Accusative, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुः-वेद-उद्गताभिःby (verses) arisen from the four Vedas
चतुः-वेद-उद्गताभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुर् + वेद + उद्गत (उद्-गम्)
FormFeminine, Instrumental, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋग्भिःwith hymns / ṛks
ऋग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋच्
FormFeminine, Instrumental, Plural
समभितुष्ठवेpraised / satisfied (by praising)
समभितुष्ठवे:
TypeVerb
Rootसम् + अभि + तुष्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Ātmanepada
प्रजानाथO lord of creatures
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजा + नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
O
our preceptor (Vyāsa, implied by the Hindi gloss)
N
Nārāyaṇa
T
the four Vedas