Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

भविष्यत्यसुर: स्फीतो भूमिपालो गिरिव्रजे । मम बुद्धिपरिस्पन्दाद्‌ वधस्तस्य भविष्यति,गिरिव्रजमें जरासंध नामक एक बहुत समृद्धिशाली और बलवान असुर राजा होगा, जो सम्पूर्ण राजाओंसे वैर मोल लेता फिरेगा। मेरे ही बौद्धिक प्रयत्नसे उसका भी वध हो सकेगा

bhaviṣyaty asuraḥ sphīto bhūmipālo girivraje | mama buddhi-parispandād vadhas tasya bhaviṣyati ||

قال بهيشما: «في غيريفراجا سيظهر ملكٌ قويٌّ ثريٌّ كأنه ذو طبعٍ أسوري. وبالجهد المتعمد من عقلي وتدبيري، سيقع هلاكه هو أيضًا.»

भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, परस्मैपदम्
असुरःan asura (demon)
असुरः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
स्फीतःprosperous, flourishing
स्फीतः:
TypeAdjective
Rootस्फीत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
भूमिपालःking (protector of the earth)
भूमिपालः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि + पाल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
गिरिव्रजेin Girivraja (place-name)
गिरिव्रजे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिव्रज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
ममof me, my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formgenitive, singular
बुद्धिintellect, counsel
बुद्धि:
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formfeminine, genitive, singular
परिस्पन्दात्from the impulse/effort
परिस्पन्दात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरिस्पन्द (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, singular
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
तस्यof him, his
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, परस्मैपदम्

(भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Girivraja

Educational Q&A

The verse highlights that the removal of an oppressive, ‘asura-like’ ruler can be achieved through buddhi—clear discernment and strategic counsel—suggesting that dharmic outcomes often depend on wise planning, not only physical strength.

Bhishma foretells the rise of a powerful ruler in Girivraja and states that this ruler’s downfall will occur through Bhishma’s own intellectual initiative—implying a future political-military resolution guided by counsel and strategy.