Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! नारदजीकी बात सुनकर परम धर्मज्ञ व्यासजीने “बहुत अच्छा” कहकर उनकी आज्ञा स्वीकार की और हर्षमें भरकर वे वेदाभ्यासरूपी व्रतका दृढ़तापूर्वक पालन करने लगे ।।
bhīṣma uvāca— yudhiṣṭhira! nāradasya vacaḥ śrutvā paramadharmajño vyāsaḥ “sādhu” iti uktvā tasyājñāṃ pratijagrāha, harṣeṇa ca samāviṣṭaḥ san vedābhyāsarūpaṃ vrataṃ dṛḍhatayā samācacāra. śukena saha putreṇa vedābhyāsam athākarot; svareṇoccaiḥ sa śaikṣyeṇa lokān āpūrayann iva.
قال بيشما: «يا يودهشتيرا، لما سمع فياسا—وهو الأعلم بالدَّرما—كلام نارادا، قال: “أحسنت”، وقَبِلَ أمره. وقد امتلأ فرحًا، فأخذ بعزمٍ راسخ نذرًا قوامه التزام دراسة الفيدا وتلاوتها على وجه الانضباط. ثم شرع مع ابنه شوكا في ممارسة تكرار التلاوة الفيدية؛ يترنّم بصوتٍ عالٍ وفق النبرات الصحيحة وبحسب قواعد الشِّكشا (علم مخارج الأصوات)، حتى ليُخيَّل أنه يملأ العوالم الثلاثة بذلك الصوت.»
भीष्म उवाच
The passage highlights dharma as disciplined learning and faithful practice: a wise person accepts sound instruction, undertakes a vow of study with steadiness, and preserves sacred knowledge through correct recitation (svara, śikṣā), showing that ethical life includes rigorous self-training and reverence for tradition.
Bhishma narrates that Narada advises Vyasa; Vyasa approves and accepts the directive, then joyfully begins a firm observance of Vedic study. He recites the Vedas together with his son Shuka, chanting aloud with proper accents, as if the sound pervades the three worlds.