Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

एतत्‌ सर्व च पश्यामि त्वयि बुद्धिमतां वर । यच्चान्यदपि वेत्तव्यं तत्त्वतो वेद तद्‌ भवान्‌,बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ शुकदेवजी! उपर्युक्त सारी बातें मुझे आपके भीतर दिखायी देती हैं। इनके अतिरिक्त भी जो कुछ जानने योग्य तत्त्व है, उसे आप ठीक-ठीक जानते हैं

etat sarvaṁ ca paśyāmi tvayi buddhimatāṁ vara | yac cānyad api vettavyaṁ tattvato veda tad bhavān ||

قال جانَكا: «يا خيرَ الحكماء، إني أرى هذه الخصال والحقائق كلها متجسدةً فيك. وأيُّ شيءٍ آخر يبقى حقًّا جديرًا بالمعرفة، فإنك تدركه بدقة كما هو.»

एतत्this (all this)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
बुद्धिमताम्of the बुद्धिमान् (wise)
बुद्धिमताम्:
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरO best
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्other (anything else)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वेतव्यंto be known / knowable
वेतव्यं:
TypeVerbal adjective (Gerundive)
Rootविद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, तव्यत् (obligatory/fit to be known)
तत्त्वतःin truth / correctly
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Liṭ), present-sense usage, 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta
TypePronoun (honorific)
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

True wisdom is not merely having information but knowing reality “as it is” (tattvataḥ). Janaka acknowledges the sage as one who embodies and comprehends the full range of knowable truth, pointing to the Mahabharata’s emphasis on jñāna grounded in direct insight.

King Janaka, in dialogue with a revered wise teacher, expresses recognition of the teacher’s comprehensive understanding. He affirms that the teacher not only possesses the qualities already discussed but also knows any further truth that remains to be learned.