Shloka 326

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकोत्पत्तौ षड्विंशत्यधिकत्रिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śukotpattau ṣaḍviṃśatyadhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا، في «المهابهاراتا» المباركة، ضمن «شانتِي بارفَن»—وخاصةً في قسم «موكشا-دهرما»—تنتهي السورة التي تتناول أصل (حكاية مولد) «شوكا»، وهي الفصل السادس والعشرون بعد الثلاثمائة. وهذا خاتمةٌ (كولوفون) تُعلِم بانقضاء القول وتُثبّت موضعه ضمن تعاليم «موكشا-دهرما» التي تُعنى بالأخلاق وبطريق التحرّر.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣa-dharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शुकोत्पत्तौin (the topic of) the birth/origin of Śuka
शुकोत्पत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुकोत्पत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
षड्विंशत्यधिकत्रिशततमःthree-hundred-and-twenty-sixth
षड्विंशत्यधिकत्रिशततमः:
TypeAdjective
Rootषड्विंशत्यधिकत्रिशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

जनक उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parvan
M
Mokṣa-dharma Parvan
Ś
Śuka

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it primarily teaches how the text is organized—placing the preceding teaching/story within the Mokṣa-dharma (liberation-oriented) framework of the Śānti Parvan, and signaling closure and continuity in the transmission of dharma and mokṣa teachings.

The chapter concludes. The colophon states that the discussion belonged to the Śānti Parvan’s Mokṣa-dharma section and that the chapter’s theme was Śuka’s origin (Śukotpatti), identifying it as the 326th chapter.