न चास्य हीयते प्राणो न ग्लानिरुपजायते । त्रयाणामपि लोकानां तदद्भुतमिवाभवत्,ऐसा कठोर तप करनेपर भी न तो उनके प्राण नष्ट हुए और न उन्हें थकान ही हुई। यह तीनों लोकोंके लिये अद्भुत-सी बात हुई
na cāsya hīyate prāṇo na glānir upajāyate | trayāṇām api lokānāṃ tad adbhutam ivābhavat ||
قال بهيشما: ومع ذلك لم ينقص نَفَسُهُ الحيوي، ولم تنشأ فيه كلالة. حقًّا بدا ذلك كالمعجزة لأهل العوالم الثلاثة.
भीष्म उवाच
True tapas is marked by steadiness and mastery over bodily limitation: even under severe austerity, the ascetic’s prāṇa does not decline and fatigue does not overpower him, making such self-control exemplary for the world.
Bhīṣma describes an ascetic performing extremely harsh austerities, yet remaining unharmed and unwearied; this extraordinary resilience is presented as a marvel recognized across the three worlds.