देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
यदेव कर्म केवल पुरा कृतं शुभाशुभम् । तदेव पुत्र सार्थिकं भवत्यमुत्र गच्छत:,पुत्र! परलोकमें जाते समय अपना पहलेका किया हुआ जो शुभाशुभ कर्म होता है, केवल वही साथ रहता है
yad eva karma kevalaṁ purā kṛtaṁ śubhāśubham | tad eva putra sārthikaṁ bhavaty amutra gacchataḥ ||
قال فياسا: «يا بُنيّ، حين يمضي المرء إلى العالم الآخر لا يصحبه حقًّا إلا ما سبق أن فعله من أعمال—صالحة كانت أم سيئة—فهي وحدها التي تنفذ هناك. لا شيء غير ذلك يرافق الإنسان؛ فالكرما وحدها تُثمر بعد الموت.»
व्यास उवाच
A person’s own past actions—good or bad—alone accompany them after death and determine their experience in the other world; external supports like wealth, status, or relations do not.
Vyāsa addresses his son (or a disciple-like addressee) with a moral instruction in the Śānti Parva, emphasizing the inevitability of karmic consequence at the time of departing to the next world.