देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि पावकाध्ययनं नामैकविंशत्यधिकत्रिशततमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi pāvakādhyayanaṃ nāmaikaviṃśatyadhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «شانتِي بارفا» وبخاصة في قسم «موكشادهرما»، ينتهي الفصل المعنون «دراسة/تلاوة ما يتعلّق بباڤاكا (النار)»، وهو الفصل الحادي والثلاثمائة بعد الثلاثمائة. وهذا كولوفون يَسِمُ ختامَ سلسلةٍ من التعاليم المنسوبة إلى بهيشما، ويُدرج الخطاب ضمن الاستقصاء الأخلاقي والتحرّري في موكشادهرما.
भीष्म उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a Mokṣa-dharma chapter titled “Pāvaka-adhyayana,” framing the preceding material as part of Bhīṣma’s liberation-oriented instruction within Śānti Parva.
The text is closing a chapter: it identifies the work (Mahābhārata), the parva (Śānti), the subsection (Mokṣa-dharma), and the chapter title and number, functioning as an editorial/narrative boundary marker.