Shloka 24

पराशरसगोत्रस्य वृद्धस्य सुमहात्मन: । भिक्षो: पञजचशिखस्याहं शिष्य: परमसम्मतः

parāśarasagotrasya vṛddhasya sumahātmanaḥ | bhikṣoḥ pañcaśikhasyāhaṃ śiṣyaḥ paramasammataḥ ||

قال جانَكا: «أنا التلميذُ المكرَّمُ غايةَ الإكرام للمتسوّل الزاهد الشيخ، العظيمِ الروح، بانْتشَشِخا (Pañcaśikha)، المنتمي إلى غوترا (gotra) باراشارا (Parāśara).»

पराशरसगोत्रस्यof (one) of Parāśara’s lineage
पराशरसगोत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपराशरसगोत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
वृद्धस्यof the aged
वृद्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
सुमहात्मनःof the very great-souled one
सुमहात्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भिक्षोःof the mendicant
भिक्षोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभिक्षु
FormMasculine, Genitive, Singular
पञ्चशिखस्यof (him) who has five tufts/crests; of Pañcaśikha
पञ्चशिखस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपञ्चशिख
FormMasculine, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
शिष्यःdisciple
शिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
परमसम्मतःhighly esteemed/most approved
परमसम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमसम्मत
FormMasculine, Nominative, Singular

जनक उवाच

J
Janaka
P
Pañcaśikha
P
Parāśara (gotra/lineage reference)

Educational Q&A

Janaka grounds his authority in a lineage of renunciation and disciplined learning: ethical and spiritual insight is presented as coming through humble discipleship to a venerable ascetic teacher, not merely through royal status or power.

Speaking in the Śānti Parva, Janaka introduces himself by identifying his teacher—Pañcaśikha, an aged mendicant of the Parāśara lineage—and states that he is that teacher’s esteemed disciple, establishing the source of his instruction.