नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ब्रह्मादीनां खेचराणां क्षितौ च ये चाधस्तात् संवसन्ते नरेन्द्र । तत्रैव तद्दर्शनं दर्शयन् वै सम्यक् क्षेम्यं ये पथं संश्रिता वै
brahmādīnāṁ khecarāṇāṁ kṣitau ca ye cādhastāt saṁvasanti narendra | tatraiva taddarśanaṁ darśayan vai samyak kṣemyaṁ ye pathaṁ saṁśritā vai, rājā janaka |
قال ياجْنَفَلْكْيا: «أيها الملك، بين الكائنات السائرة في السماء كبراهما وسائر الآلهة، وبين البشر القاطنين على الأرض، وبين من يسكنون العوالم التي تحت الأرض—كلُّ من احتمى بالطريق المبارك المؤدي إلى التحرر—مضى إليهم في عوالمهم ذاتها، وعلّمهم هذه الرؤية الحقّة (الفهم السديد) التي كنتُ قد لقّنتُها.»
याज़्वल्क्य उवाच
The verse emphasizes samyak-darśana—true or right understanding—as the foundation of the auspicious path to liberation, and presents it as a universal teaching applicable across all realms (gods, humans, and beings in lower worlds).
Yājñavalkya tells King Janaka that Viśvāvasu carried the instruction he had received—this doctrine of right vision—to qualified seekers in every realm, teaching them where they lived, provided they had taken refuge in the welfare-giving path to mokṣa.