नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
अथोक्तश्न महाराज राजा गन्धर्वसत्तम: । पृष्टवाननुपूर्वेण प्रश्नमर्थविदुत्तमम्
atho'ktaś ca mahārāja rājā gandharva-sattamaḥ | pṛṣṭavān anupūrveṇa praśnam artha-vid-uttamam ||
قال ياجْنَفَلْكْيَا: «أيها الملك العظيم، لما سمع ما قيل، قام أرفعُ الغَنْدَهَرْڤا—الملك—فسأل أسئلته على الترتيب، أسئلةً هي في غاية الشأن، يسألها من عرف المعنى حقًّا. فقلتُ لملك الغندهرڤا: “أيها الملك، لقد أثرتَ أسئلةً بديعةً واحدةً بعد أخرى، وأنت عالمٌ بمقاصدها. فتمهّل قليلًا؛ وفي هذه الأثناء أتدبّر أسئلتك.” فقال: “حسنٌ”، ثم جلس صامتًا.»
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse models disciplined inquiry and responsible speech: even a wise teacher pauses to reflect before answering weighty questions, emphasizing that ethical and dharmic matters require careful deliberation rather than impulsive replies.
After prior discussion, the Gandharva king (Viśvāvasu) asks a series of well-ordered questions. Yājñavalkya praises the questions and the questioner’s discernment, requests time to consider, and the Gandharva king agrees and sits silently.