Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
ऐसा करनेसे वह उस सनातन पदको प्राप्त करता है, जो अशुद्ध चित्तवाले पुरुषोंको दुर्लभ है तथा जो अक्षय, अजन्मा, अचल, अविकारी, पूर्ण एवं कल्याणमय है ।।
evaṃ kṛtvā sa taṃ sanātanaṃ padaṃ prāpnoti, yad aśuddha-cittānāṃ puruṣāṇāṃ durlabham; akṣayaṃ ajanma acalaṃ avikāri pūrṇaṃ ca kalyāṇamayaṃ ca. iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi yājñavalkya-janaka-saṃvāde saptadaśādhika-triśatatamo 'dhyāyaḥ.
وبهذا الفعل ينال المرء تلك المنزلة الأزلية—التي يعسر بلوغها على ذوي القلوب الملوَّثة—منزلةً لا فناء فيها، ولا ولادة، ولا حركة، ولا تبدّل، تامّةً وميمونةً كلّ الميمونة. وهكذا ينتهي في «المهابهاراتا»، في «شانتِي بَرفا»، ضمن قسم «موكشا-دهرما»، حوار ياجْنَفَلْكْيَا وجَنَكَ، الفصل السابع عشر بعد الثلاثمائة.
याज्ञवल्क्य उवाच
Inner purification and right practice culminate in realizing the eternal, imperishable state—described as unborn, unmoving, unchanging, complete, and auspicious—while an impure mind finds this goal difficult to attain.
Yājñavalkya concludes his instruction to King Janaka on mokṣa-dharma, summarizing the fruit of the prescribed discipline and marking the formal end of the chapter within the Shanti Parva’s liberation teachings.