नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
पृथक् पृथक् प्रपश्यन्ति ये<प्यबुद्धिरता नरा: । वयं तु राजन् पश्याम एकमेव तु निश्चयात्,राजन! जो मनुष्य अज्ञानपरायण हैं, वे ही इन दोनों शास्त्रोंको सर्वथा भिन्न मानते हैं। हम तो विचार के द्वारा पूर्ण निश्चय करके दोनोंको एक ही समझते हैं
pṛthak pṛthak prapaśyanti ye 'py abuddhiratā narāḥ | vayaṃ tu rājan paśyāma ekam eva tu niścayāt ||
قال ياجنافالكيا: «أيها الملك، إنّ الرجال المولعين بالجهل—وإن تكلّموا في هذه الشؤون—يرون الشاسترين كأنهما منفصلان انفصالًا تامًّا. أمّا نحن، أيها الملك، فبعد أن فحصنا بعين التمييز وبلغنا يقينًا راسخًا، نراهما واحدًا بعينه.»
याज़्ञवल्क्य उवाच
Ignorance makes people insist on rigid divisions between teachings, but careful inquiry leads to the conviction that the two śāstras ultimately point to a single truth and are to be understood as harmonized rather than opposed.
In a didactic exchange in Śānti Parva, the sage Yājñavalkya addresses a king and corrects a perceived conflict between two scriptural authorities, asserting that only the undiscerning see contradiction, while the wise discern underlying unity.