जनक–सुलभा संवादः
Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment
न देयमेतच्च तथानृतात्मने शठाय क्लीबाय न जिद्दाबुद्धये । न पण्डितज्ञानपरोपतापिने देयं तु देयं च निबोध यादृशे
na deyam etac ca tathānṛtātmane śaṭhāya klībāya na jiddhābuddhaye | na paṇḍitajñānaparopatāpinae deyaṃ tu deyaṃ ca nibodha yādṛśe || asatyavādī, śaṭha, nīca, kapaṭī, āpne ko paṇḍit mānne-vāle aur dūsre ko kaṣṭa pahuṃcāne-vāle manuṣya ko bhī is kā upadeś nahīṃ denā cāhiye | kaise puruṣ ko is jñān kā upadeś denā aur avaśya denā cāhiye—yah bhī sun lo ||
قال فاسيشثا: «لا ينبغي أن يُعطى هذا التعليم لمن كانت سريرته كاذبة، ولا للمخادع، ولا لمن عجزت عزيمته، ولا لمن انحرف فهمه. ولا يُعطى لمن يتباهى بالعلم وهو يُوقع الأذى بالناس. ولكنه ينبغي أن يُعطى حقًّا—فاسمع الآن: أيُّ صنفٍ من الرجال يَصلح لتلقّيه.»
वसिष्ठ उवाच
Sacred or liberating instruction should be transmitted with discernment: it is withheld from those who are deceitful, false, hypocritical, harmful to others, or lacking steadiness and right understanding; the teacher must consider the recipient’s character and ethical fitness.
In Śānti Parva’s didactic setting, Vasiṣṭha lays down a rule for teaching: he lists unfit recipients of the doctrine and then signals that he will next describe the qualities of a worthy student to whom the knowledge should certainly be given.