Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

वसिष्ठ उवाच यदेतदुक्तं भवता वेदशास्त्रनिदर्शनम्‌ एवमेतद्‌ यथा चैततन्निगृह्लाति तथा भवान्‌

Vasiṣṭha uvāca: yad etad uktaṃ bhavatā vedaśāstra-nidarśanam; evam etad yathā caitat tan nigṛhṇāti tathā bhavān.

قال فَسِشْطَه: «أيها الملك، إنَّ ما ذكرته، مؤيَّدًا بأمثلةٍ من الويد والشاسترا، لَحقٌّ لا ريب فيه. فالأمورُ على ما تفهمه تمامًا؛ وكما أنَّ هذا المبدأ يكبحُ (ويُدبِّر) العقلَ والسلوك، كذلك أنتَ تكبحه أيضًا.»

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
भवताby you
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वेदशास्त्रनिदर्शनम्an illustration/example from the Vedas and śāstras
वेदशास्त्रनिदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद-शास्त्र-निदर्शन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एवम्thus, so
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is so)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निगृह्णातिrestrains, checks, controls
निगृह्णाति:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada, नि
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
K
King (Rājan)
V
Veda
Ś
Śāstra

Educational Q&A

Scriptural reasoning (Veda and śāstra) is affirmed as valid guidance, and the ethical emphasis is on nigraha—restraint or self-control—as a hallmark of right understanding and disciplined conduct, especially for a ruler.

Vasiṣṭha responds to a king, endorsing the king’s prior statement that was supported with Vedic and śāstric examples, and he praises the king’s capacity to apply that understanding through restraint and governance.