अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
मासोपवासी मूलाशी फलाहारस्तथैव च । वायुभक्षो<म्बुपिण्याकदधिगोमय भोजन:
māsopavāsī mūlāśī phalāhāras tathaiva ca | vāyubhakṣo 'mbupiṇyākadadhigomaya-bhojanaḥ ||
قال فاسيشثا: «إنه يعيش في تقشّفٍ شديد—فتارةً يصوم شهرًا كاملًا بلا انقطاع، وتارةً يقتات بالجذور والدرنات أو بالثمار وحدها. وأحيانًا لا يعيش إلا على الهواء والماء؛ وأحيانًا يتخذ طعامه كُسبَ السمسم، أو اللبن الرائب، بل وحتى روث البقر».
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights the intensity and variety of ascetic disciplines (tapas) as a means of cultivating self-mastery and detachment—showing endurance, restraint in diet, and willingness to accept extreme simplicity for a higher ethical-spiritual aim.
Vasiṣṭha is describing an ascetic’s regimen, listing different modes of subsistence—month-long fasting, living on roots or fruits, surviving on air and water, or taking very austere foods like sesame-cake, curd, or cow-dung—to illustrate the person’s rigorous practice.