Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
धर्मेण विप्रप्रवर: सुकुमारीमनिन्दिताम् । इधर विप्रवर नारदजीने उस अनिन्द्य सुन्दरी सुंजय-कुमारी सुकुमारीको धर्मके अनुसार पत्नीरूपमें प्राप्त किया ।।
dharmeṇa viprapravaraḥ sukumārīmaninditām | idhar vipravara nāradajīne us anindya-sundarī saṁjaya-kumārī sukumārīko dharmake anusār patnīrūpameṁ prāpta kiyā || sā tu kanyā yathāśāpaṁ nāradaṁ taṁ dadarśa ha, pāṇigrahaṇa-mantrāṇāṁ niyogādeva nāradam | vaivāhika-mantrōṁkā prayoga hote hī vah rāja-kanyā śāpake anusār nārada muniko vānarākāra-mukhase yukta dekhne lagī
قال كريشنا: وفقًا للدهرما، نالَ أَفْضَلُ البراهمة زوجةً له سُكُومَارِي، تلكَ الأميرةَ الرقيقةَ الطاهرةَ التي لا عيبَ فيها. غير أنّه ما إن بدأت شعائر الزواج—حين فُرِضت وتُلِيَتْ تعاويذُ أخذِ اليد (pāṇigrahaṇa)—حتى رأت الفتاةُ نارَدَةَ، بحسب اللعنة، بوجهٍ يشبه وجهَ القرد.
श्रीकृष्ण उवाच
Even when actions follow dharma and proper ritual, the momentum of a prior śāpa (curse) can manifest; dharma is then shown not merely in correct procedure but in how one responds with steadiness, restraint, and integrity when adverse consequences arise.
Nārada, described as a foremost brāhmaṇa, lawfully obtains the blameless maiden Sukumārī in marriage. At the moment the marriage hand-taking mantras are applied, the maiden—due to an earlier curse—perceives Nārada as having a monkey-like face.