Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

धर्मेण विप्रप्रवर: सुकुमारीमनिन्दिताम्‌ । इधर विप्रवर नारदजीने उस अनिन्द्य सुन्दरी सुंजय-कुमारी सुकुमारीको धर्मके अनुसार पत्नीरूपमें प्राप्त किया ।।

dharmeṇa viprapravaraḥ sukumārīmaninditām | idhar vipravara nāradajīne us anindya-sundarī saṁjaya-kumārī sukumārīko dharmake anusār patnīrūpameṁ prāpta kiyā || sā tu kanyā yathāśāpaṁ nāradaṁ taṁ dadarśa ha, pāṇigrahaṇa-mantrāṇāṁ niyogādeva nāradam | vaivāhika-mantrōṁkā prayoga hote hī vah rāja-kanyā śāpake anusār nārada muniko vānarākāra-mukhase yukta dekhne lagī

قال كريشنا: وفقًا للدهرما، نالَ أَفْضَلُ البراهمة زوجةً له سُكُومَارِي، تلكَ الأميرةَ الرقيقةَ الطاهرةَ التي لا عيبَ فيها. غير أنّه ما إن بدأت شعائر الزواج—حين فُرِضت وتُلِيَتْ تعاويذُ أخذِ اليد (pāṇigrahaṇa)—حتى رأت الفتاةُ نارَدَةَ، بحسب اللعنة، بوجهٍ يشبه وجهَ القرد.

धर्मेणby/according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रप्रवरःthe foremost brahmin
विप्रप्रवरः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्रप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
सुकुमारीम्delicate, tender (maiden)
सुकुमारीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकुमारी
FormFeminine, Accusative, Singular
अनिन्दिताम्blameless
अनिन्दिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनिन्दिता
FormFeminine, Accusative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शापम्the curse
शापम्:
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Accusative, Singular
नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
पाणिग्रहणमन्त्राणाम्of the hand-taking (marriage) mantras
पाणिग्रहणमन्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootपाणिग्रहणमन्त्र
FormMasculine, Genitive, Plural
नियोगात्from/owing to the application/recital (injunction)
नियोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनियोग
FormMasculine, Ablative, Singular
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
N
Nārada
S
Sukumārī (princess/maiden)
P
pāṇigrahaṇa-mantras (marriage hand-taking mantras)
Ś
śāpa (curse)

Educational Q&A

Even when actions follow dharma and proper ritual, the momentum of a prior śāpa (curse) can manifest; dharma is then shown not merely in correct procedure but in how one responds with steadiness, restraint, and integrity when adverse consequences arise.

Nārada, described as a foremost brāhmaṇa, lawfully obtains the blameless maiden Sukumārī in marriage. At the moment the marriage hand-taking mantras are applied, the maiden—due to an earlier curse—perceives Nārada as having a monkey-like face.