Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अव्यक्तकालमान-निर्णयः

Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind

यादृशै: संनिवसति यादृशांश्लोपसेवते । यादृगिच्छेच्च भवितुं तादूगू भवति पूरुष:,पुरुष जैसे लोगोंके साथ रहता है, जैसे मनुष्योंका सेवन करता है और जैसा होना चाहता है, वैसा ही होता है

yādṛśaiḥ saṃnivasati yādṛśāṃś copasevate | yādṛg icchec ca bhavituṃ tādṛg eva bhavati pūruṣaḥ ||

المرء يصير على شاكلة من يساكنهم، ومن يلازمهم ويخالطهم، وعلى صورة ما يتمنى في باطنه أن يكونه.

यादृशैःwith what kind (of people)
यादृशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयादृश
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनिवसतिlives together (dwells)
संनिवसति:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + नि + वस्
FormPresent, Third, Singular
यादृशान्what kind (of people)
यादृशान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयादृश
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्people, persons
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
उपसेवतेassociates with, attends upon
उपसेवते:
Karta
TypeVerb
Rootउप + सेव्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यादृक्of what kind (as/what sort)
यादृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootयादृश्/यादृक्
FormMasculine, Nominative, Singular
इच्छेत्would wish, should desire
इच्छेत्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवितुम्to become
भवितुम्:
TypeVerb
Rootभू
FormTumun (infinitive)
तादृक्of that kind, such
तादृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश्/तादृक्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes
भवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular
पूरुषःa man, person
पूरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular

हंस उवाच

हंस (Haṃsa)
पुरुष (pūruṣa, person)

Educational Q&A

A person’s character and destiny are molded by three forces: the company he keeps (living together and habitual association) and his own inner aspiration. Therefore, choosing uplifting companions and cultivating a noble aim are ethical necessities.

In the didactic setting of Śānti Parva, the Haṃsa speaks a concise moral maxim, instructing that one’s nature is shaped by one’s associates and one’s chosen ideal—an admonition relevant to personal discipline and dharmic living.