Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय २९४ — योगलक्षणम् तथा सांख्यपरिसंख्यानम्

Yoga Definition and Sāṃkhya Enumeration

अपूर्विणा न कर्तव्यं कर्म लोके विगर्लहितम्‌ । कृतपूर्व तु त्यजतो महान्‌ धर्म इति श्रुति:

apūrviṇā na kartavyaṃ karma loke vigarhitam | kṛtapūrvaṃ tu tyajato mahān dharma iti śrutiḥ ||

قال باراشارا: «لا ينبغي للمرء أن يُقدِم لأول مرة على عملٍ يذمّه الناس في الدنيا. أمّا من كان قد فعله من قبل، فإن تركه بعد ذلك تُعلنه السنّة المقدّسة عملاً عظيماً من أعمال الدارما».

अपूर्विणाby one who has not done (it) before / by an inexperienced person
अपूर्विणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअपूर्विन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तव्यम्is to be done / should be done
कर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मan act, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विगर्हितम्censured, blameworthy
विगर्हितम्:
TypeAdjective
Rootविगर्हित
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतपूर्वम्previously done (before)
कृतपूर्वम्:
TypeAdjective
Rootकृतपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्यजतःof one who abandons / while abandoning
त्यजतः:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, righteousness, duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःtradition; authoritative saying
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

Do not initiate a socially and morally censured action; and if one has already fallen into such conduct, the truly dharmic response is to abandon it—renunciation of wrongdoing is itself praised as a great virtue.

In the didactic setting of Śānti Parva, Parāśara instructs on practical ethics: he contrasts the blame of beginning a condemned deed with the merit of reform—stopping a previously committed wrong—grounding the point in recognized sacred authority (śruti).