Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अड़ूं बृहद्रथं चैव मृतं संजय शुश्रुम
aḍūṃ bṛhadrathaṃ caiva mṛtaṃ saṃjaya śuśruma | ījāno vitate yajñe dakṣiṇām atyakalayat ||
قال فايُو: «يا سانجايا، لقد سمعنا أن بْرِهَدْرَثَ، ملك أنغا، قد مات هو أيضًا. وبينما كان يقيم قربانًا عظيمًا ممتدّ الشعائر، وزّع دَكْشِنَا فريدة: خيولًا بيضاء بأعداد هائلة، وفتياتٍ كثيراتٍ مزيناتٍ بحُلِيٍّ من ذهب.»
वायुदेव उवाच
The verse juxtaposes mortality with merit: even powerful kings die, yet their dharmic acts—especially yajña and generous dakṣiṇā—are remembered as markers of righteous conduct and social responsibility.
Vāyudeva informs Sañjaya that King Bṛhadratha of Aṅga has died, and recalls his famed generosity during a great sacrifice, where he distributed immense dakṣiṇā such as large numbers of white horses and richly adorned maidens.