Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय २८६ — पराशर-उपदेशः

Ethical Restraint, Mortality, and Karma

नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य नायोगाद्‌ विन्दते सुखम्‌ । धृतिश्न दुःखत्यागश्नेत्युभयं तु सुखं नूप,जिसका चित्त योगयुक्त नहीं है, उसे समत्व बुद्धि नहीं प्राप्त होती। योगके बिना कोई सुख नहीं पाता है। नरेश्वर! दुःखोंके सम्बन्धका त्याग और धैर्य--ये ही दोनों सुखके कारण हैं

من لم يكن عقله موصولًا باليوغا فلا ينال عقلَ التسوية؛ ومن دون اليوغا لا يجد أحدٌ السعادة. أيها الملك! إنّ قطع التعلّق بما يتصل بالألم، والثبات بالصبر—هذان هما سببا السعادة.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormLat (present indicative), 3, singular, Parasmaipada
बुद्धिःunderstanding, intellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, nominative, singular
अयुक्तस्यof the unyoked/uncontrolled (one)
अयुक्तस्य:
TypeAdjective
Rootअयुक्त
Formmasculine/neuter, genitive, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयोगात्from/without yoga; due to absence of yoga
अयोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअयोग
Formmasculine, ablative, singular
विन्दतेfinds/attains
विन्दते:
TypeVerb
Rootविद्
FormLat (present indicative), 3, singular, Atmanepada
सुखम्happiness, ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular
धृतिःsteadfastness, fortitude
धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधृति
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखत्यागःabandonment of sorrow (connection with sorrow)
दुःखत्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख-त्याग
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
उभयम्both (together)
उभयम्:
Karta
TypeNoun
Rootउभय
Formneuter, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुखम्happiness; the cause of happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, nominative, singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular

समड़ उवाच