Shloka 6

प्रसारयित्वेहाड़्ननि कूर्म: संहरते यथा । तद्धद्‌ भूतानि भूतानामल्पीयांसि स्थवीयसाम्‌,जैसे कछुआ यहाँ अपने अंगोंको फैलाकर फिर समेट लेता है, उसी प्रकार समस्त प्राणियोंक शरीर आकाश आदि पाँच महाभूतोंसे उत्पन्न होते और फिर उन्हींमें लीन हो जाते हैं

bhīṣma uvāca | prasārayitvehāṅgāni kūrmaḥ saṃharate yathā | tadvad bhūtāni bhūtānām alpīyāṃsi sthavīyasām |

قال بهيشما: «كما أن السلحفاة تبسط أطرافها هنا ثم تضمّها إليها، كذلك أجسادُ جميع الكائنات تنشأ من العناصر العظمى الخمسة—ابتداءً بالفضاء—ثم تذوب، في أوانها، عائدةً إلى تلك العناصر نفسها. وهكذا تُجمع اللطائف في الأغلظ، وتُرى الحياة المتجسّدة دورةً من الظهور ثم الارتداد إلى الأصل.»

प्रसारयित्वाhaving extended/spread (out)
प्रसारयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootप्रसारय् (प्र + √सृ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
कूर्मःtortoise
कूर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootकूर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
संहरतेdraws in, withdraws
संहरते:
Kriya
TypeVerb
Rootसम् + √हृ (संहर)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
यथाas, just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथाso, in the same way
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूतानिbeings; elements (as entities)
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अल्पीयांसिsmaller, subtler
अल्पीयांसि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअल्प (comparative stem: अल्पीयस्)
FormNeuter, Nominative, Plural, Comparative
स्थवीयसाम्of the larger/grosser (ones)
स्थवीयसाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootस्थूल (comparative stem: स्थवीयस्)
FormNeuter, Genitive, Plural, Comparative

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
tortoise (kūrma)
F
five great elements (pañca mahābhūta)

Educational Q&A

Embodied forms are temporary configurations of the five great elements; they arise from those elements and ultimately dissolve back into them. The tortoise metaphor illustrates expansion into manifestation and withdrawal into reabsorption, encouraging detachment from the body as a final reality.

In Shanti Parva, Bhishma instructs on philosophical and ethical understanding after the war. Here he uses a vivid natural image—the tortoise extending and withdrawing its limbs—to explain how bodies and material forms emerge from the elemental basis of nature and return to it.