Previous Verse
Next Verse

Shloka 181

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

स्तुत्वैवं स महादेवं विरराम प्रजापति: । भगवानपि सुप्रीत: पुनर्दक्षमभाषत,इस प्रकार महादेवजीकी स्तुति करके प्रजापति दक्ष चुप हो गये। तब भगवान्‌ शिवने भी बहुत प्रसन्न होकर दक्षसे कहा--

stutvaivaṁ sa mahādevaṁ virarāma prajāpatiḥ | bhagavān api suprītaḥ punar dakṣam abhāṣata |

قال بهيشما: هكذا لما أثنى براجابتي دكشا على مهاديڤا (شيفا) سكت. ثم إن الربّ المبارك شيفا، وقد غمره السرور، عاد فخاطب دكشا.

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महादेवम्Mahadeva (the great god, Shiva)
महादेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Accusative, Singular
विररामceased, stopped
विरराम:
TypeVerb
Rootवि + रम् (धातु)
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजापतिःPrajapati (Daksha)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुप्रीतःvery pleased
सुप्रीतः:
TypeAdjective
Rootसुप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दक्षम्Daksha
दक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अभाषतspoke (to)
अभाषत:
TypeVerb
Rootअभि + भाष् (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahādeva (Śiva)
P
Prajāpati Dakṣa