Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

रुद्रकोपान्महाकाया: कालाग्निसदृशोपमा: । क्षोभयन्‌ सुरसैन्यानि भीषयन्त: समन्ततः,वे विशालकाय भूत रुद्रदेवके क्रोधसे कालाग्निके समान होकर देवताओंकी सेनाओंको चारों ओरसे डराने और शक्षुब्ध करने लगे

rudrakopān mahākāyāḥ kālāgnisadṛśopamāḥ | kṣobhayan surasainyāni bhīṣayantaḥ samantataḥ ||

قال دكشا: «من غضب رودرا انبثقت كائنات هائلة الأجساد، تشبه نار كالا عند انقضاء الدهر. فألقت جموع الآلهة في اضطراب، وروّعتها من كل جانب».

रुद्रकोपात्from Rudra's wrath
रुद्रकोपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरुद्र-कोप
FormMasculine, Ablative, Singular
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
कालाग्निसदृशोपमाःcomparable to the fire of Time (cosmic conflagration)
कालाग्निसदृशोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालाग्नि-सदृश-उपम
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षोभयन्agitating, shaking
क्षोभयन्:
Karta
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
सुरसैन्यानिthe armies of the gods
सुरसैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसुर-सैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
भीषयन्तःterrifying
भीषयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootभीष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

दक्ष उवाच

D
Daksha
R
Rudra (Śiva)
D
Devas (Suras)
S
Sura-sainyas (armies of the gods)
K
Kālāgni (the cosmic fire of Time)