Shloka 14

रुधिरार्द्रो च धर्मज् चीरवल्कलवासिनी । साभिनिष्क्रम्य राजेन्द्र तादूगूपा भयावहा

rudhirārdrā ca dharmajña cīravalkaḷavāsinī | sābhinīṣkramya rājendra tādṛgūpā bhayāvahā ||

قال بهيشما: «يا سيّد الملوك، إنها—مغمورة بالدم، ومع ذلك بصيرةٌ بالدَّرما—تقيم في لباسٍ من لحاء الشجر والخرق، ثم خرجت؛ وفي تلك الهيئة بعينها بدت مرعبة، تُلقي الخوف في قلب كل من رآها.»

रुधिरार्द्रःwet with blood, blood-soaked
रुधिरार्द्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिर-आर्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मजःson of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
चीरवल्कलवासिनीdwelling/wearing bark-garments and rags (ascetic-clad woman)
चीरवल्कलवासिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootचीर-वल्कल-वासिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
साभिनिष्क्रम्यhaving come out / having gone forth
साभिनिष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootअभि-नि-√क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तादृगूपाof such a form/appearance
तादृगूपा:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश्-रूप
FormFeminine, Nominative, Singular
भयावहाbringing fear, fearsome
भयावहा:
Karta
TypeAdjective
Rootभय-आवह
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājendra (addressed king)

Educational Q&A

The verse juxtaposes outward horror (blood-soaked, fearsome appearance) with inner moral clarity (dharmajña). It suggests that ethical authority and dharma can reside even in forms that appear frightening or socially marginal, and that kings should judge by righteousness rather than mere appearance.

Bhīṣma describes a woman emerging before the king, clad in ascetic bark-garments and rags, drenched in blood. Her sudden appearance and dreadful form create fear, setting a tense moral and narrative atmosphere for what follows.