Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
प्रज्ञा धर्मे च रमते धर्म चैवोपजीवति । सो<थ धर्मादवाप्तेषु धनेषु कुरुते मन:,वह बढ़ी हुई बुद्धि धर्ममें ही सुख मानती और उसीका सहारा लेती है। वह पुरुष धर्मसे प्राप्त होनेवाले धनमें मन लगाता है
prajñā dharme ca ramate dharma caivopajīvati | so 'tha dharmād avāpteṣu dhaneṣu kurute manaḥ ||
قال بيشما: إنّ العقل الناضج يأنس بالدارما ولا يعيش إلا بها. ثم لا يعلّق قلبه بالمال إلا بقدر ما يُنال بالدارما—متخذًا الوسائل القويمة سندًا، وجاعلًا الكسب العادل وحده غايةً يُطلب بلوغها.
भीष्म उवाच
Wisdom is shown by taking joy in dharma and depending on it for one’s way of life; wealth is acceptable only when it is acquired through righteous means, not by abandoning dharma.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on righteous conduct after the war; here he describes the disposition of a truly wise person—one who treats dharma as the foundation and regards wealth only as dharma-earned.