Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)

भीष्म उवाच अत्र ते वर्तयिष्यामि नारदेनानुकीर्तितम्‌ । उज्छवृत्ते: पुरावृत्तं यज्ञार्थे ब्राह्मणस्य च

bhīṣma uvāca | atra te vartayiṣyāmi nāradenānukīrtitam | ucchavṛtteḥ purāvṛttaṃ yajñārthe brāhmaṇasya ca ||

قال بهيشما: «سأقصّ عليك هنا خبرًا قديمًا كما رواه لي نارَدَة—عن براهمن كان يقتات على السيرة الزاهدة المسماة أُتشَّفْرِتِّي (ucchavṛtti)، وعن قربان (يَجْنَ) وما يتصل به من دلالاتٍ أخلاقية. سأروي لك ذلك الأثر العتيق الآن.»

{'atra''here, in this context', 'te': 'to you', 'vartayiṣyāmi': 'I shall relate, I shall narrate', 'nāradeṇa': 'by Narada (instrumental)', 'anukīrtitam': 'recounted, narrated, celebrated as told', 'ucchavṛtteḥ': 'of one living by ucchavṛtti
{'atra':
subsisting on gleanings/leftovers (a very austere livelihood)', 'purāvṛttam''an ancient occurrence
subsisting on gleanings/leftovers (a very austere livelihood)', 'purāvṛttam':
old episode/tradition', 'yajñārthe''for the purpose of a sacrifice
old episode/tradition', 'yajñārthe':
in connection with yajña', 'brāhmaṇasya''of a Brahmin', 'ca': 'and'}
in connection with yajña', 'brāhmaṇasya':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada
A
a Brahmin (brāhmaṇa)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by address in the prose gloss)

Educational Q&A

The verse frames an ethical exemplum: Bhishma introduces an ancient story (told by Narada) about a Brahmin who lives by extreme simplicity (ucchavṛtti) and faces a situation connected with yajña, implying that dharma in ritual contexts must be examined through conduct, restraint, and right means of livelihood.

Bhishma begins a new illustrative tale for Yudhiṣṭhira: he announces that he will narrate an old account, transmitted by Narada, about a Brahmin who survives on gleaned remnants and about events arising in relation to a sacrifice.