Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कुण्डधारोपाख्यानम्

Kuṇḍadhāra-Upākhyāna: Dharma’s Superiority over Wealth and Desire

समानां श्रद्धधानानां संयतानां सुचेतसाम्‌ । कुर्वतां यज्ञ इत्येव न यज्ञो जातु नेष्यते

samānāṁ śraddadhānānāṁ saṁyatānāṁ sucetasām | kurvatāṁ yajña ity eva na yajño jātu neṣyate ||

قال بهيشما: «إن الذين يستوون عندهم الربح والخسارة، ويعملون بشرَدّها، وبضبط النفس، وبقلبٍ مُطهَّرٍ يقِظ، ويؤدّون اليَجْنَ (القربان/الذبيحة الطقسية) لأنه واجبٌ فحسب—فإن يَجْنَهم لا يبور أبدًا».

समानाम्of the equanimous (men)
समानाम्:
TypeAdjective
Rootसमान
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रद्धधानानाम्of the faithful
श्रद्धधानानाम्:
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + धा (धातु)
FormMasculine, Genitive, Plural
संयतानाम्of the self-controlled
संयतानाम्:
TypeAdjective
Rootसम् + यम् (धातु)
FormMasculine, Genitive, Plural
सुचेतसाम्of the pure-minded / good-minded
सुचेतसाम्:
TypeAdjective
Rootसु-चेतस्
FormMasculine, Genitive, Plural
कुर्वताम्of those doing / performing
कुर्वताम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormMasculine, Genitive, Plural
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
इतिthus / as (saying)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
यज्ञःthe sacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
जातुever / at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
नेष्यतेwill be led (to failure) / will come to naught
नेष्यते:
TypeVerb
Rootनी (धातु)
FormFuture, Atmanepada (Passive-like sense possible), Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
yajña

Educational Q&A

A sacrifice succeeds when grounded in inner qualities—equanimity toward gain and loss, faith, self-restraint, and purity of mind—and when performed as duty rather than as a bargain for results.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira, emphasizing that the efficacy of yajña depends on the performer’s disciplined intention and mental steadiness, not merely on external ritual factors.