Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

न हात्यन्तं बलवन्तो भवन्ति सुखिनो5पि वा | तस्मादनार्जवे बुद्धिर्न कार्या ते कदाचन,संसारमें कोई भी न तो अत्यन्त बलवान होते हैं और न बहुत सुखी ही। इसलिये तुम्हें अपनी बुद्धिमें कभी कुटिलताका विचार नहीं लाना चाहिये

na hātyantaṃ balavanto bhavanti sukhino 'pi vā | tasmād anārjave buddhir na kāryā te kadācana ||

قال بهيشما: في هذا العالم لا يبقى أحدٌ ذا سلطانٍ مطلق إلى الأبد، ولا يبقى أحدٌ في سعادةٍ مفرطة على الدوام. لذلك لا تدع عقلك يميل قطّ إلى الاعوجاج أو الخداع؛ واجعل حكمك منزّهًا عن المكر، فإن الحيلة في عاقبتها تجلب الهلاك لا المكسب الدائم.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
atyantamexcessively/utterly
atyantam:
TypeIndeclinable
Rootatyanta
balavantaḥstrong (people)
balavantaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbalavant
Formmasculine, nominative, plural
bhavantibecome/are
bhavanti:
TypeVerb
Rootbhū
Formpresent, 3rd, plural, parasmaipada
sukhinaḥhappy
sukhinaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsukhin
Formmasculine, nominative, plural
apieven/also
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
or
:
TypeIndeclinable
Root
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
TypePronoun
Roottasmad
Formmasculine/neuter, ablative, singular
anārjavein crookedness/insincerity
anārjave:
Adhikarana
TypeNoun
Rootanārjava
Formneuter, locative, singular
buddhiḥintellect/intent
buddhiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbuddhi
Formfeminine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
kāryāto be done/should be made
kāryā:
TypeAdjective
Rootkārya
Formfeminine, nominative, singular
tefor you/to you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
Formdative, singular
kadācanaever/at any time
kadācana:
TypeIndeclinable
Rootkadācana

भीष्म उवाच

B
Bhishma