अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः
Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry
इयं हि मां सदा देवी भारारता समचोदयत् | संहारार्थ महादेव भारेणाप्सु निमज्जति
iyaṁ hi māṁ sadā devī bhārāratā samacodayat | saṁhārārtha mahādeva bhāreṇāpsu nimajjati
قال نارادا: «إنّ هذه الإلهة—المكدودة دائمًا بثقل العبء—ما برحت تحثّني. ومن أجل إحداث الفناء (لذلك العبء)، يا مهاديڤا، ها هي تغوص في المياه تحت وطأته».
नारद उवाच
When the world becomes overburdened and order is threatened, divine forces may initiate corrective action (saṁhāra) to restore balance; the verse frames destruction not as mere violence but as a purposeful removal of an unbearable burden.
Nārada reports that the Goddess, oppressed by a heavy burden, repeatedly urges him; he addresses Mahādeva, describing how she, weighed down, sinks into the waters—an image signaling crisis and the need for divine intervention to relieve the burden.