अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः
Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry
तव तेजोडग्निना देव प्रजा दहान्ति सर्वश: । ता दृष्टवा मम कारुण्यं मा कुप्यासां जगत्प्रभो
nārada uvāca | tava tejo'gninā deva prajā dahanti sarvaśaḥ | tā dṛṣṭvā mama kāruṇyaṃ mā kupyāsāṃ jagatprabho deva jagadīśvara |
قال نارادا: «يا إلهي، بنارِ توهّجِ جلالِك تُحرَقُ الخلائقُ من كلِّ جانب. وإذ أراهم على تلك الحال تنهضُ في قلبي الرحمة. يا ربَّ العالم، يا سيّدَ الكون الإلهي—لا تسخطْ عليهم».
नारद उवाच
Even supreme power must be governed by compassion and restraint; the suffering of beings calls for mercy rather than anger, especially from one who is responsible for the welfare of the world.
Nārada addresses the divine lord, observing that the lord’s fiery energy (symbolizing wrath or overwhelming power) is burning all creatures, and he pleads that the lord desist from anger out of compassion for the afflicted beings.