Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)
शुक उवाच यदिदं वेदवचनं लोकवादे विरुध्यते । प्रमाणे वाप्रमाणे च विरुद्धे शास्त्रता कुत:
śuka uvāca yad idaṃ vedavacanaṃ lokavāde virudhyate | pramāṇe vāpramāṇe ca viruddhe śāstratā kutaḥ ||
قال شوكا: «يا أبتِ، إنّ هذا التعليم الفيدي، إذا وُزن بمنطق الناس في الدنيا، بدا كأنه يناقض نفسه؛ إذ يقول على وجهين: “اعمل” و“اترك العمل”. أهذه الأقوال ذاتُ حجّية (برَمانا) أم لا؟ وإن كانت ذات حجّية، فكيف تُقبل كلامَ شاسترا وهي متعارضة فيما بينها؟ وكيف يصحّ أن يكون كلاهما معتبرًا في آنٍ واحد؟ أريد أن أسمع ذلك بوضوح—وأيضًا كيف تُنالُ الموكشا من غير أن يقع المرء في خصومةٍ حول العمل.»
शुक उवाच
The verse frames a classic hermeneutic problem: the Veda appears to teach both engagement in action (pravṛtti) and withdrawal/renunciation (nivṛtti). Śuka asks how both can be authoritative despite seeming contradiction, and how liberation can be achieved without rejecting action in a way that conflicts with dharma.
Śuka, in dialogue with his father (traditionally Vyāsa), raises a philosophical doubt about the Veda’s mixed injunctions. He requests a resolution: whether the statements are pramāṇa, how they can be śāstra if mutually opposed, and the practical path to mokṣa that does not create a quarrel with the domain of karma.