Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

पृथिवीं कम्पयत्येको गुणो वायोरिति श्रुति: । वह प्रजापतिके समान क्षोभरहित होकर अपने शरीरसे प्रजाकी सृष्टि कर सकता है। जिसको वायुतत्त्व सिद्ध हो जाता है, वह बिना किसीकी सहायताके हाथ-पैर, अँगूठे अथवा अंगुलिमात्रसे दबाकर पृथ्वीको कम्पित कर सकता है-- ऐसा सुननेमें आया है,इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने षट्त्रिंशदधिकद्धिशततमो< ध्याय: इस प्रकार श्रीमह्ााभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत गोक्षधर्मपर्वमें शुकदेवका अनुप्रश्नविषयक दो सौ छत्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

pṛthivīṃ kampayaty eko guṇo vāyor iti śrutiḥ |

قال فياسا: «يُروى في الشُّروتي، أي التقليد المقدّس، أنّ صفةً واحدةً من صفات الريح (ڤايو) قادرةٌ على أن تُرجِفَ الأرض. ويُقال إنّ من أتقن مبدأ ڤايو يستطيع—من غير عونٍ خارجي—أن يُحدِث اضطرابًا شديدًا بمجرد الضغط بالجسد، أو باليد أو القدم أو الإبهام، بل حتى بإصبعٍ واحد.» وفي «موكشادَرما» تُبرز هذه العبارة القدرات العجيبة المنسوبة إلى إتقان اليوغي للعناصر، مع تلميحٍ إلى التحذير من أن هذه القوى تظلّ ثانويةً قياسًا إلى التحرّر، ولا ينبغي أن تصير غايةَ السالك القصوى. وهكذا ينتهي، في «شانتِي بَرفا» من «شري مهابهاراتا»، الفصل السادس والثلاثون بعد المئتين من «موكشادَرما» المتعلّق بأسئلة شوكاديفا اللاحقة.

पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
कम्पयतिshakes
कम्पयति:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
एकःalone / a single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणःquality / attribute
गुणः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
वायोःof wind (Vāyu)
वायोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःtradition / what is heard (report)
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Vāyu
P
Pṛthivī (Earth)
Ś
Śruti

Educational Q&A

The passage highlights the traditional belief that mastery over the vāyu-tattva (wind principle) can yield extraordinary powers, such as causing tremors. In Mokṣadharma, such siddhis are typically presented as incidental results of discipline, not the final goal; the higher aim remains self-knowledge and liberation.

Within Śuka’s inquiry (śukānupraśna) in the Mokṣadharma section, Vyāsa reports a śruti-based claim about the potency of vāyu’s quality: a perfected practitioner can induce shaking of the earth with minimal physical contact, illustrating the reputed reach of yogic elemental mastery.