Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

धर्म करोमीति करोत्यधर्म- मधर्मकामश्न करोति धर्मम्‌ | उभे बाल: कर्मणी न प्रजानन्‌ स जायते म्रियते चापि देही,जो मूढ़ है, वह धर्मकी इच्छा रखकर भी अधर्म करता है अथवा शोकमग्न-सा होकर अधर्मतुल्य धर्मका सम्पादन करता है। मूर्ख या अविवेकी मनुष्य न जाननेके कारण “मैं धर्म कर रहा हूँ” ऐसा समझकर अधर्म करता है और अधर्मकी इच्छा रखकर धर्म करता है, इस प्रकार अज्ञानपूर्वक दोनों तरहके कर्म करनेवाला देहधारी मनुष्य बारंबार जन्म लेता और मरता है

dharmaṃ karomīti karoty adharmaṃ dharmakāmaś ca karoti dharmam | ubhe bālaḥ karmaṇī na prajānann sa jāyate mriyate cāpi dehī ||

قال فياسا: إنّ المضلَّل قد يظنّ: «إنني أؤدي الدهرما»، وهو في الحقيقة يرتكب الأدهرما؛ وحتى من يتوق إلى الدهرما قد ينتهي، بفعل الاضطراب والحزن، إلى ما يخالفها. ولأنه لا يفهم حقًّا كلا نوعي الفعل، فإنّ الكائن المتجسّد، الطفوليّ عديم التمييز، يعمل في الجهل—تارةً يسمّي الأدهرما «دهرما»، وتارةً يُنتج الدهرما وهو يقصد الأدهرما—وهكذا يظلّ يولد ويموت مرارًا وتكرارًا.

धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
करोमिI do
करोमि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, First, Singular
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
करोतिhe does
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
अधर्मम्unrighteousness, adharma
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अधर्मadharma (as qualifier in compound)
अधर्म:
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire
कामः:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
करोतिhe does
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उभेboth (two)
उभे:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
FormNeuter, Accusative, Dual
बालःa childish/foolish person
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मणीtwo actions (deeds)
कर्मणी:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रजानन्knowing, understanding
प्रजानन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ज्ञा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
म्रियतेdies
म्रियते:
TypeVerb
Rootमृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देहीembodied being
देही:
Karta
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dehī (embodied being)

Educational Q&A

Without discernment, a person can mislabel actions—doing adharma while believing it to be dharma, or producing dharma while intending adharma. Such ignorance-bound action sustains saṃsāra, leading to repeated birth and death.

In Śānti Parva’s instruction on right conduct and liberation-oriented ethics, Vyāsa explains to the listener that moral intention alone is insufficient; clear understanding of dharma is required, otherwise one remains trapped in the cycle of rebirth.