कर्मविद्या-भेदः
Karma–Vidyā Distinction: Paths of Bondage and Release
अरूपमरसस्पर्शमगन्ध॑ न च मूर्तिमत् । सर्वलोकप्रणदितं खं तु तिषछति नादवत्
arūpam arasa-sparśam agandhaṃ na ca mūrtimat | sarva-loka-praṇaditaṃ khaṃ tu tiṣṭhati nādavat ||
قال فياسا: «في الانحلال الأخير لا يبقى شكلٌ ولا طعمٌ ولا رائحةٌ ولا لمس؛ ولا تستمرّ أيّ مادةٍ مجسّدةٍ محسوسة. وما كان صوته يدوّي في جميع العوالم ينحصر في الفضاء وحده: لا يبقى إلا خاصية الصوت، كأنه صدى محض.»
व्यास उवाच
All sensory qualities and embodied forms are impermanent and dissolve; ultimately only subtle principles remain. Recognizing this supports vairāgya (detachment) and steadiness in dharma, since clinging to sense-objects as lasting leads to delusion and suffering.
Vyāsa is describing a cosmological process of dissolution (pralaya): gross elements and their qualities fade away. The verse highlights that when form, taste, smell, and touch vanish, space (kha/ākāśa) is said to remain characterized only by sound (nāda).