Shloka 12

शरीरं श्रयणाद्‌ भवति मूर्तिमत्‌ षोडशात्मकम्‌ | तमाविशन्ति भूतानि महान्ति सह कर्मणा,पञ्च स्थूल महाभूत, दस इन्द्रियाँ और मन--इन सोलह तत्त्वोंसे शरीरका निर्माण हुआ है। इन सबका आश्रय होनेके कारण ही देहको शरीर कहते हैं। शरीरके उत्पन्न होनेपर उसमें जीवोंके भोगावशिष्ट कर्मोके साथ सूक्ष्म महाभूत प्रवेश करते हैं

śarīraṃ śrayaṇād bhavati mūrtimat ṣoḍaśātmakam | tam āviśanti bhūtāni mahānti saha karmaṇā ||

ويشرح فياسا أن الجسد يُسمّى «شَرِيرَة» (śarīra) لأنه موضعُ الاعتماد والمقام. وهو هيئةٌ محسوسة مؤلَّفة من ستة عشر مبدأً. فإذا نشأ مثل هذا الجسد دخلت فيه العناصر العظمى مع بقايا الأفعال الماضية (الكَرْما)، لكي تنكشف خبرةُ التجرّد في الجسد—لذّةً وألمًا وعاقبةً أخلاقية—على نظامٍ وترتيب.

{'śarīram''body
{'śarīram':
the embodied frame', 'śrayaṇāt''because of being a support/refuge
the embodied frame', 'śrayaṇāt':
from serving as a basis', 'bhavati''becomes
from serving as a basis', 'bhavati':
comes to be', 'mūrtimat''having form
comes to be', 'mūrtimat':
embodied', 'ṣoḍaśa-ātmakam''consisting of sixteen constituents/principles', 'tam': 'it (the body)', 'āviśanti': 'enter
embodied', 'ṣoḍaśa-ātmakam':
take up residence in', 'bhūtāni''elements
take up residence in', 'bhūtāni':
beings (hereelemental constituents)', 'mahānti': 'great (i.e., the great elements)', 'saha': 'together with', 'karmaṇā': 'with karma
beings (here:

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ś
śarīra (the body)
B
bhūta (the elements)
K
karma

Educational Q&A

The body is an ethical and experiential instrument: it is a support (śrayaṇa) made of sixteen constituents, and it becomes the field where karma’s remaining results can mature through embodied life.

In the Śānti Parva’s instruction on liberation-oriented knowledge, Vyāsa defines the body’s constitution and explains how the elements, together with karmic residue, enter the newly formed body to enable lived experience and moral consequence.