Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Jñāna-plava (The Raft of Knowledge): Svabhāva, Prajñā, and the Ascent to Ātmajñāna

विमुच्य हृदयग्रन्थिं चड़्क्रमन्ति यथासुखम्‌ । न येषां बान्धवा: सन्ति ये चान्येषां न बान्धवा:,वे हृदयकी अज्ञानमयी गाँठ खोलकर चारों ओर आनन्दके साथ विचरा करते हैं। न उनके कोई भाई-बन्धु होते हैं और न वे ही दूसरोंके भाई-बन्धु होते हैं

vimucya hṛdayagranthiṃ caḍkramanti yathāsukham | na yeṣāṃ bāndhavāḥ santi ye cānyeṣāṃ na bāndhavāḥ ||

قال جايگِشَفْيا: «إذا حلّوا عُقدة القلب انطلقوا في الجهات كلّها أحرارًا مسرورين. لا قرابةَ لهم يختصّون بها، ولا يقومون هم قرابةً لأحد.»

विमुच्यhaving released
विमुच्य:
Karma
TypeVerb
Rootवि+मुच्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे), कर्तरि, absolutive/gerund
हृदयग्रन्थिम्the knot of the heart
हृदयग्रन्थिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय-ग्रन्थि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रमन्तिthey move / they wander
क्रमन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootक्रम्
Formलट्, परस्मैपदम्, Third, Plural
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort; ease (as they please)
सुखम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
बान्धवाःkinsmen; relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तिare
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट्, परस्मैपदम्, Third, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
बान्धवाःkinsmen; relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural

जैगीषव्य उवाच

J
Jaigiṣavya

Educational Q&A

Freedom arises when the ‘knot of the heart’—ignorance-driven attachment and possessiveness—is cut. The liberated person no longer defines identity through ‘my people’ and ‘others’ and thus moves through the world without binding ties.

In a didactic passage of the Śānti Parva, Jaigiṣavya describes the conduct of those who have attained inner release: they wander at ease, unconfined by familial or social claims that ordinarily create obligation, partiality, and suffering.