Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

असेवन्त भुजिष्या वै दुर्जनाचरितं विधिम्‌ | वहाँकी दासियाँ सुन्दर हार एवं अन्य आभूषण पहनकर मनोहर वेष धारण करतीं और दुराचारिणी स्त्रियोंकी भाँति चलती-फिरती, खड़ी होती और कटाक्ष करती हैं। साथ ही वे उस कुकृत्यको अपनाती हैं, जिसका आचरण दुराचारीजन करते हैं ।। ६७ इ ।। स्त्रिय: पुरुषवेषेण पुंस: स्त्रीवेषधारिण:

asevanta bhujisyā vai durjanācaritaṁ vidhim | striyaḥ puruṣaveṣeṇa puṁsaḥ strīveṣadhāriṇaḥ ||

قال شَكْرَة (إندرا): «حقًّا إنّ الأتباعَ والخدمَ هناك يتّخذون سُنّةَ السلوك التي يمارسها الأشرار. فالنساءُ يلبسن لباسَ الرجال، والرجالُ يتزيّون بلباسِ النساء؛ متحلّين بالأكاليل والحُليّ، يمشون ويقفون ويرمون بنظراتٍ جانبية على هيئة أهل الفجور. وهكذا يتبنّون عينَ الخطيئة التي اتّخذها المنحطّون عادةً لهم».

असेवन्तthey served/practised
असेवन्त:
Karta
TypeVerb
Rootसेव्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
भुजिष्याḥfemale slaves/servant-women
भुजिष्याḥ:
Karta
TypeNoun
Rootभुजिष्य
FormFeminine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दुर्जन-आचरितम्practised by wicked people
दुर्जन-आचरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्जन + आचरित
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
विधिम्rule/way/practice
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
पुरुष-वेषेणwith/in a man's attire
पुरुष-वेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुष + वेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुंसःmen
पुंसः:
Karta
TypeNoun
Rootपुंस्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्त्री-वेष-धारिणःwearing women's attire
स्त्री-वेष-धारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्त्री + वेष + धारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
W
women (striyaḥ)
M
men (puṁsaḥ)
S
servants/dependents (bhujisyāḥ)
O
ornaments/adornments (implicit: ābharaṇa, hāra)