कृपणानाथवृद्धानां दुर्बलातुरयोषिताम् । दयां च संविभागं च नित्यमेवान्वचमोदताम्,कृपण, अनाथ, वृद्ध, दुर्बल, रोगी और स्त्रियोंपर दया करते तथा उनके लिये अन्न और वस्त्र बाँटते थे। इस कार्यका वे सदा अनुमोदन किया करते थे
kṛpaṇānātha-vṛddhānāṁ durbalātura-yoṣitām | dayāṁ ca saṁvibhāgaṁ ca nityam evānvac modatām ||
قال شَكْرا: «كانوا يلازمون الرحمة بالمساكين، وبمن لا عائل لهم، وبالشيوخ، والضعفاء، والمرضى، وبالنساء؛ وكانوا يقرّون ويشجّعون على الدوام خُلُقَ المشاركة—بتوزيع الطعام والكساء لإعانتهم.»
शक्र उवाच
Dharma is expressed through active compassion and regular sharing: protecting and supporting vulnerable people—destitute, helpless, aged, weak, sick, and women—by giving necessities like food and clothing, and by approving such conduct as a social norm.
Indra (Śakra) describes the exemplary behavior of certain people (implicitly righteous householders/rulers): they habitually practiced mercy and endorsed charitable distribution, emphasizing welfare of those most in need.